All My Friends – LCD Soundsystem
That’s how it starts
We go back to your house
You check the charts
And start to figure it out
And if it’s crowded, all the better
Because we know we’re gonna be up late
But if you’re worried about the weather
Then you picked the wrong place to stay
That’s how it starts
こんなふうに始まる
皆でこの家に戻ってくる
そしてヒットチャートをチェックして
作戦を練りはじめる
人数が多いほどより良いだろう
これから夜ふかしするつもりなのだから
まさか外の天気を気にするくらいなら
最初からここには来ないだろう
そんなふうに始まる
And so it starts
You switch the engine on
We set controls for the heart of the sun
One of the ways that we show our age
And if the sun comes up, if the sun comes up
If the sun comes up and I still don’t wanna stagger home
Then it’s the memory of our betters
That are keeping us on our feet
You spent the first five years trying to get with the plan
And the next five years trying to be with your friends again
Oh, you’re talking forty-five turns just as fast as you can
Yeah, I know it gets tired, but it’s better when we pretend
そんなわけで始まった
エンジンのスイッチをオンにする
そこでPink Floydの太陽讃歌をかけるのが
我々の世代らしいやり方だ
もし太陽が昇って、もし太陽が昇って、
もし太陽が昇ってもなおまだ帰りたくないと思えたら、
それこそが最高の思い出であって
そのおかげで我々は地に足をつけて生きられるだろう
まず5年間は人生計画を立てて頑張ってみて
次の5年間でまた友達と会えるように頑張ってみよう
ああ、まるで45回転みたいに速口で喋りつづけて
くたびれるだろうが
そうするのが良いと思う
It comes apart
The way it does in bad films
Except the part
Where the moral kicks in
Though when we’re running out of the drugs
And the conversation’s grinding away
I wouldn’t trade one stupid decision
For another five years of life
You drop the first ten years just as fast as you can
And the next ten people who are trying to be polite
When you’re blowing eighty-five days in the middle of France
Yeah, I know it gets tired, only where are your friends tonight?
そしてバラバラになった
まるで出来の悪い映画みたいに
それでいてお説教的な部分だけは
しっかりと用意されてある
我々はドラッグを切らしてしまい
会話も途切れていってしまった
にも関わらず、私はあの愚かな決心を反省して
全く別の5年間を生きてみようとはしなかった
10年間も棒に振る前に早くやめておけばよかった
その後の上品ぶった10人も無視すればよかった
フランスのど真ん中で85日間も浪費しているなんて
ああ、くたびれることだ
今夜友達はどこにいる?
And to tell the truth
Oh, this could be the last time
So here we go
Like a sales force into the night
And if I made a fool, if I made a fool
If I made a fool on the road, there’s always this
And if I’m sued into submission
I can still come home to this
And with a face like a dad and a laughable stand
You can sleep on the plane or review what you said
When you’re drunk and the kids look impossibly tanned
You think over and over, “Hey, I’m finally dead”
Oh, if the trip and the plan come apart in your hand
You can turn it on yourself, you ridiculous clown
You forgot what you meant when you read what you said
And you always knew you were tired, but then
本当のことを言うと
これが最後になるかもしれない
では行ってみよう
営業部隊のように夜の街へ
もし恥をかいても、もし恥をかいても、
もし公衆の面前で恥をかいても、いつでもこれがある
もし訴訟されてねじ伏せられても、
家に帰ればこれがある
まるで親父みたいな顔をして滑稽な出で立ちで
飛行機で眠ったり自分のインタビューを読み返したりもできる
酒を飲みながら子供たちの異様な日焼けを眺めて
何度も何度もこう思う
「おい、俺はとうとう死んだぞ」と
ああ、そんな旅行や人生計画なんてこの手でぶち壊したって
べつに自分の勝手だったはずなのに、ばかげた道化師だ
もう自分のインタビューを読んでも当時の気持ちが思い出せない
ずっと前から自分がくたびれていると気づいていたのに
それにしても
Where are your friends tonight?
Where are your friends tonight?
Where are your friends tonight?
If I could see all my friends tonight
If I could see all my friends tonight
If I could see all my friends tonight
If I could see all my friends tonight
今夜友達はどこにいる?
今夜友達はどこにいる?
今夜友達はどこにいる?
今夜友達全員と会えたら
今夜友達全員と会えたら
今夜友達全員と会えたら
今夜友達全員と会えたら