2019-12-19

Huey Lewis & The News – Simple As That

You go to work, work hard all day
At the end of the week, you collect your pay
That’s just where it’s at
It’s as simple as that

君は仕事に出かけ、一日中懸命に働く
週の終わりにその分の報酬を受けとる
まったく素晴らしい
それだけのことだ

You pay your bills the best that you can
But the rising cost sure hurts a family man
While the rich man gets fat
It’s as simple as that

君は精一杯生活費を支払う
費用がかさむので所帯を持つ身には確実につらい
その分どこかの金持ちは肥えていく
それだけのことだ

And the money goes so fast it ain’t funny

金はすぐ無くなる 面白くない

Your mind’s made up to get that house on the hill
But you just don’t know if you ever will
Because you can’t get the cash
It’s as simple as that

君はあの丘の上の家を買うと心に決めている
でも本当にそうするかはわからない
なぜなら君はそれほど稼げないから
それだけのことだ

Cause the man from the bank, he won’t give you a loan
Without putting a mortgage on all that you own
A tit for a tat, that’s how it is
It’s as simple as that

なにしろ銀行が君にローンを組むはずがない
君が全財産を抵当に入れでもしないかぎり
先立つものは金、というわけだ
それだけのことだ

And the money goes so fast it ain’t funny

金はすぐ無くなる 面白くない

Before you know it the kids are all grown
And married off with kids of their own
And it’s all in the past
It’s as simple as that

知らないうちに君の子供達は大きくなった
やがて結婚し孫を連れて出ていった
それも全てもう過去のことだ
それだけのことだ

You’ve reached the autumn of your life
And all that’s left is you and your wife
And a dog and a cat, that’s how it is
It’s as simple as that

君は人生の秋にさしかかった
今や残されたのは君と君の妻だけ
あとは犬と猫だけ、というわけだ
それだけのことだ

And the money goes so fast it ain’t funny

金はすぐ無くなる 面白くない